『ワルシャワ冬の日々』



【著 者】 マレク・ノヴァコフスキ(Marek Nowakowski)
【訳 者】 工藤幸雄、他
【書 名】 『ワルシャワ冬の日々』 269pp.
【出版社】 晶文社
【出版年】 1983年
【 ISBN 】 ISBN4-7949-4666-9



 

【概 要】
 戒厳令下のポーランド、ワルシャワ。その日常のリアルなスケッチのなかに市民の抵抗と緊張の姿を言葉を飾らず、静かに、時にはユーモアさえこめて描く。
 タクシーの運転手、キオスクの店員、老人、高校生、未亡人、警官、編集者、年金生活者など普通の市民たちの表情を伝える40話の掌篇集。フィクションの形をとりながら、描かれていることはすべて実話と思われる、戒厳令下ポーランドからの生々しいファクショナル・リポート。 (出版社書籍案内より)

【目 次】

第 1話 戦争状態 (エ藤幸雄訳)
第 2話 神よ、ヴィルノに憐みをたまえ! (エ藤幸雄訳)
第 3話 タクシー運転手の話 (エ藤幸雄訳)
第 4話 私、どうしよう? (エ藤幸雄訳)
第 5話 刃針 (エ藤幸雄訳)
第 6話 化けの皮 (エ藤幸雄訳)
第 7話 夜のパトロール (エ藤幸雄訳)
第 8話 洗濯機 (エ藤幸雄訳)
第 9話 バスのなかで (エ藤幸雄訳)
第10話 2072日 (エ藤幸雄訳)
第11話 バビロンは滅ぶ (エ藤幸雄訳)
第12話 豊饒の角 (エ藤幸雄訳)
第13話 力ナリア (エ藤幸雄訳)
第14話 売店 (エ藤幸雄訳)
第15話 ねずみ (エ藤幸雄訳)
第16話 来訪 (エ藤幸雄訳)
第17話 敵 (エ藤幸雄訳)
第18話 KPN (小杉恵子訳)
第19話 所持品検査 (小杉恵子訳)
第20話 Help (小杉恵子訳)
第21話 スウォネチコ (駒田鞠子訳)
第22話 組合費 (駒田鞠子訳)
第23話 銀いろの鳥 (駒田鞠子訳)
第24話 影 (駒田鞠子訳)
第25話 査問 (駒田鞠子訳)
第26部 裸にされた掲示板 (駒田鞠子訳)
第27話 地下新聞 (駒田鞠子訳)
第28話 謄写版 (駒田鞠子訳)
第29話 孔雀 (駒田鞠子訳)
第30話 政治通 (駒田鞠子訳)
第31話 真実への渇望 (駒田鞠子訳)
第32話 パン・トシェク (駒田鞠子訳)
第33話 「ガージョ」 (篠崎誠一訳)
第34話 信頼の電話 (駒田鞠子訳)
第35話 アマリア・べッサラボ先生 (駒田鞠子訳)
第36話 香水の花束 (駒田鞠子訳)
第37話 かつら (駒田鞠子訳)
第38話 支払い窓口で (駒田鞠子訳)
第39話 心筋梗塞 (駒田鞠子訳)
第40話 新聞くばり (駒田鞠子訳)
訳者あとがき



【著者略歴】
マレク・ノヴァコフスキ  1935年、ワルシャワ生まれ。ワルシャワ大学卒業後、1957年より作品を発表。社会の脱落者、ひねくれ者、気まま者を描いて気を吐く怒れる世代を代表する作家の一人。

【訳者略歴】
エ藤幸雄(くどう・ゆきお)
1925年生まれ。共同通信社勤務ののち、ワルシャワ大学で7年間、日本語を教える。現在、多摩美術大学教授。著書-『ワルシャワの七年』、『ワルシャワ物語』ほか。